Leo núi tiếng Anh là gì?

Tháng 2 10, 2025

“Walk” hay “go on a walk” là từ chung nhất để chỉ việc đi bộ, tức hành vi di chuyển luôn có một chân chạm mặt đất. Lưu ý, nếu bạn “đi bộ” mà có 2 chân rời khỏi mặt đất, người ta gọi đó là “chạy” – “running” hoặc “jogging”. Tuy nhiên, tiếng Anh có nhiều hơn một cách diễn đạt hành vi “đi bộ”.

Phân biệt ‘walking’, ‘trekking’, ‘hiking’ trong tiếng Anh.

“Hike”, “go on a hike” hoặc “go hiking” là hoạt động ngoài trời (outdoors activities), thường với mục tiêu ngắm cảnh, ở các địa điểm có cảnh sắc thiên nhiên đẹp (beautiful natural environment) và theo một lộ trình có sẵn (on pre-charted path). Nói ngắn gọn thì “go hiking” là việc đi bộ theo một lộ trình có sẵn để ngắm cảnh, thường trong phạm vi một hoặc hai ngày. “Leo núi” trong trường hợp này có thể dùng “hiking” nếu đó là leo núi đường dài để ngắm cảnh.

“Trek” hay “go trekking” là việc đi bộ dài ngày, thường là tại những nơi hoang dã, không có phương tiện giao thông. Nói tới “trekking” người ta thường nghĩ tới việc leo núi (mountain climbing) hoặc đi bộ tại các khu vực đồi núi (hilly areas), thường không theo một lộ trình có trước. “Trekking” cũng có thể được hiểu là một dạng leo núi mạo hiểm hơn, đòi hỏi nhiều kỹ năng và sự chuẩn bị hơn.

Thời gian “trekking” thường kéo dài hơn nhiều so với “hiking”.

Hình ảnh minh họa sự khác biệt giữa walking, trekking và hiking.

Như vậy, “walking” được sử dụng với nghĩa chung nhất, là hoạt động đi bộ. “Hiking” và “trekking” là hai hoạt động đi bộ tương đối riêng biệt, với cách thức, thời gian, mục đích và địa điểm khác nhau. Vậy nên, khi muốn nói “leo núi” trong tiếng Anh, bạn cần xem xét ngữ cảnh để lựa chọn từ phù hợp nhất: “hiking” cho leo núi đường dài ngắm cảnh và “trekking” hoặc “mountain climbing” cho leo núi mạo hiểm hơn.

Một từ tương đối gần nghĩa với “walking” là “jogging” – vừa đi vừa chạy. Nhưng nếu được xếp loại, “jogging” có nghĩa gần hơn với “running”, do hai hoạt động này đều “nhấc hai chân khỏi mặt đất”.

Leave A Comment

Create your account