Differenza tra Sidewalk e Pavement: Guida per Italiani

  • Home
  • Là Gì_9
  • Differenza tra Sidewalk e Pavement: Guida per Italiani
Febbraio 16, 2025

Sidewalk e pavement significano entrambi “superficie dura o percorso pedonale a lato della strada”, ovvero “marciapiede” o “lề đường” in vietnamita. Ad esempio, “La coppia è stata derubata mentre camminava sul marciapiede” si traduce in inglese come “The couple were robbed when they were walking on the pavement/sidewalk.”

Tuttavia, “sidewalk” è più comune nell’inglese americano, mentre “pavement” è preferito nell’inglese britannico. La differenza fondamentale sta nel significato di “pavement” nell’inglese americano: indica la “strada asfaltata”, cioè la carreggiata.

Per esempio, “Le auto stavano sbandando sulla strada” in inglese americano si dice “Cars were skidding on the pavement.”

Questa differenza può creare confusione. Se un inglese dice “A motorbike hit me when I was walking on the pavement this morning” (Una moto mi ha investito mentre camminavo sul marciapiede stamattina), un americano potrebbe rispondere “It serves you right. Since when was the pavement meant for pedestrians?” (Te lo sei meritato. Da quando in qua la strada è per i pedoni?). È quindi fondamentale capire il contesto per evitare fraintendimenti. Distinguere tra sidewalk e pavement, e conoscere il doppio significato di pavement, permette una comunicazione più precisa e sicura.

Leave A Comment

Categorie

Recent Posts

Create your account