«Ward» es la traducción más común de «phường» en inglés, pero su significado varía según el contexto. Aquí te presentamos algunos de sus usos más frecuentes:
1. Ward (sustantivo): Área administrativa
En este contexto, «ward» equivale a «phường» en vietnamita, es decir, una unidad administrativa más pequeña que un distrito, común en las grandes ciudades. Se utiliza para dividir la ciudad en áreas más pequeñas para una gestión y prestación de servicios públicos más eficiente.
Ejemplo: «Ella es la representante del consejo municipal del distrito número 5.» (She is the city council representative for ward number 5).
2. Ward (sustantivo): Área en un hospital
«Ward» también puede referirse a un área específica dentro de un hospital, como una sala de pacientes, un quirófano o una unidad de cuidados intensivos. Cada «ward» suele estar destinado a un tipo de paciente o especialidad médica.
Ejemplo: «El paciente fue trasladado a la unidad de cuidados intensivos después de la cirugía.» (The patient was transferred to the intensive care ward after surgery).
3. Ward (verbo): Proteger, prevenir
«Ward» se usa como verbo con el significado de proteger, prevenir o evitar que algo malo suceda. Se utiliza a menudo en la expresión «ward off», que significa ahuyentar o evitar.
Ejemplo: «Ella usó un abrigo grueso para protegerse del frío.» (She wore a thick coat to ward off the cold).
En resumen, «phường» se traduce como «ward» en inglés cuando se refiere a una unidad administrativa. Sin embargo, es importante tener en cuenta el contexto para comprender el significado correcto de «ward», ya que también puede referirse a un área en un hospital o a la acción de proteger o prevenir. Comprender los diferentes significados de «ward» te ayudará a utilizar esta palabra de forma precisa y efectiva en tus comunicaciones en inglés.