«Hàm tiếu» es una palabra sino-vietnamita que significa sonrisa, pero se utiliza a menudo para describir una sonrisa tímida, discreta, suave, que no se ha abierto completamente. Esta palabra se usa comúnmente en la literatura y la poesía para describir la belleza gentil y reservada de una mujer. «Hàm tiếu» difiere de palabras como «sonrisa brillante», «carcajada» o «risa estrepitosa» porque tiene un matiz más sutil, delicado y expresivo.
Según el diccionario, «hàm tiếu» tiene dos significados: sonreír con los labios cerrados, una sonrisa contenida, y referirse a una flor a punto de florecer. Este segundo significado se usa a menudo en la poesía para describir la belleza de las flores, especialmente las flores de melocotón. La imagen de la flor de melocotón «hàm tiếu» simboliza la frescura y la timidez de la primavera, así como la belleza pura y gentil de una mujer.
El diccionario de Nguyễn Quốc Hùng define «hàm tiếu» como «sonreír con la boca cerrada, una sonrisa discreta, sin abrirla por completo — Se refiere a una flor que aún no ha florecido del todo». Esta definición enfatiza la discreción y la timidez de la sonrisa «hàm tiếu», al tiempo que relaciona la imagen de la sonrisa con una flor sin abrir, creando una asociación interesante y poética.
En la literatura clásica, la imagen de «hàm tiếu» se utiliza a menudo para describir la belleza de las mujeres. Por ejemplo, el famoso verso de Nguyễn Du: «Bajo la luna dorada, en la frontera del amor, ¿quién sabe que el corazón de esta mujer está roto como el agua?» retrata la imagen de Thúy Kiều con una sonrisa «hàm tiếu» que oculta su dolor. Esta sonrisa no solo expresa la belleza exterior, sino que también esconde los pensamientos y sentimientos profundos en su interior.
La frase «Đào hoa hàm tiếu» (flor de melocotón hàm tiếu) en el verso «Las flores de melocotón crecen en la cueva hàm tiếu, la cerca de enfrente es baja, mil caballos» de Li Bai evoca la belleza de las flores de melocotón en flor en un entorno pacífico y poético. La imagen de la flor de melocotón «hàm tiếu» combinada con la imagen de la cerca baja y los mil caballos crea una hermosa y magnífica pintura de la naturaleza.
«Hàm tiếu» no es solo una palabra que describe una sonrisa, sino también un símbolo cultural con un alto valor estético y expresivo. Representa la sutileza del idioma y la cultura vietnamita, al tiempo que enriquece el vocabulario. El uso hábil de la palabra «hàm tiếu» hará que la escritura sea más refinada, rica en imágenes y poética.