Hồ sơ xin thị thực yêu cầu bản dịch tiếng Anh có chứng nhận.
Để buổi phỏng vấn xin thị thực diễn ra suôn sẻ, bạn cần chuẩn bị đầy đủ giấy tờ theo yêu cầu. Một trong những yêu cầu quan trọng là dịch thuật công chứng sang tiếng Anh đối với các giấy tờ không phải tiếng Việt hoặc tiếng Anh. Bài viết này hướng dẫn chi tiết về việc chuẩn bị hồ sơ, đặc biệt nhấn mạnh tầm quan trọng của việc dịch thuật tài liệu và quy định liên quan đến bản dịch tiếng Anh.
Hồ Sơ Bắt Buộc Khi Xin Thị Thực
Việc chuẩn bị đầy đủ hồ sơ là yếu tố then chốt quyết định sự thành công của buổi phỏng vấn xin thị thực. Hồ sơ không đầy đủ có thể dẫn đến việc bị từ chối hoặc trì hoãn cấp thị thực.
Dưới đây là danh sách các giấy tờ cần thiết, được chia thành các nhóm chính:
1. Giấy Tờ Cơ Bản
- Trang Đối Chiếu: Bạn cần in và điền đầy đủ thông tin vào Trang Đối Chiếu. Việc này xác nhận bạn đã sẵn sàng cho buổi phỏng vấn. Lưu ý, bạn KHÔNG được phỏng vấn nếu thiếu Trang Đối Chiếu.
- Đăng ký địa chỉ: Tạo tài khoản và in Trang Xác Nhận Đăng Ký Địa Chỉ. Giấy tờ này cần thiết cho việc xử lý hồ sơ và chuyển phát thị thực.
- Thư mời phỏng vấn và Trang xác nhận DS-260/DS-160: Mang theo bản in thư mời phỏng vấn và trang xác nhận DS-260 (đối với thị thực định cư) hoặc DS-160 (đối với thị thực không định cư).
- Hình xin thị thực: Chuẩn bị hai hình theo quy cách. Ghi tên và ngày tháng năm sinh phía sau mỗi tấm hình.
- Chứng minh nhân dân/Hộ chiếu/Hộ khẩu: Bản chính và bản sao của các giấy tờ này là bắt buộc. Hộ chiếu phải còn hiệu lực ít nhất 6 tháng.
2. Giấy Tờ Cá Nhân
- Giấy khai sinh: Bản chính và bản sao giấy khai sinh của người bảo lãnh, của mỗi đương đơn, và của tất cả các con của đương đơn chính (kể cả khi người con đó không đi cùng).
- Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân: Nếu đã kết hôn, cung cấp giấy đăng ký kết hôn. Nếu đã ly hôn, cung cấp giấy ly hôn hoặc giấy chứng tử.
- Lý lịch tư pháp: Đương đơn từ 16 tuổi trở lên cần nộp lý lịch tư pháp số 2 của Việt Nam và của tất cả quốc gia nơi đương đơn đã cư trú.
- Hồ sơ tiền án tiền sự: Nếu có, cung cấp bản sao có công chứng của mỗi án tích và bất kỳ án tù nào.
- Hồ sơ quân đội: Nếu có, cung cấp bản sao hồ sơ quân đội.
3. Giấy Tờ Tài Chính và Khác
- Kết quả kiểm tra sức khỏe: Bạn sẽ nhận được kết quả từ đơn vị khám sức khỏe được chỉ định.
- Hồ sơ bảo trợ tài chính: Người bảo lãnh cần nộp hồ sơ bảo trợ tài chính (Mẫu I-864) kèm theo bản ghi khai thuế và các mẫu W-2 liên quan.
- Bằng chứng về mối quan hệ: Cung cấp bằng chứng về mối quan hệ của đương đơn với người bảo lãnh và các thành viên phụ thuộc (nếu có). Bao gồm hình ảnh, thư từ, hóa đơn điện thoại…
Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ: Yêu Cầu Bắt Buộc
Tất cả giấy tờ không phải tiếng Việt hoặc tiếng Anh phải được dịch sang tiếng Anh và có chứng nhận “Bản dịch chính xác” và “Người dịch đủ năng lực dịch thuật”. Việc này đảm bảo Lãnh sự quán có thể hiểu rõ nội dung hồ sơ của bạn.
Lưu ý: Sắp xếp hồ sơ theo thứ tự được liệt kê và tách riêng tất cả giấy tờ bản chính. Mỗi đương đơn phải có một bộ hồ sơ riêng.
Kết Luận
Chuẩn bị hồ sơ xin thị thực kỹ lưỡng, đặc biệt là việc dịch thuật công chứng sang tiếng Anh, là bước quan trọng để đảm bảo buổi phỏng vấn diễn ra thành công. Hãy tuân thủ đúng quy định và hướng dẫn để tránh bị từ chối hoặc trì hoãn cấp thị thực.