Die vietnamesische Sprache ist eine Tonsprache mit sechs Tönen und fünf Tonzeichen. Diese sind: der ebene Ton, der sắc-Ton (mit dem sắc-Zeichen), der huyền-Ton (mit dem huyền-Zeichen), der hỏi-Ton (mit dem hỏi-Zeichen), der ngã-Ton (mit dem ngã-Zeichen) und der nặng-Ton (mit dem nặng-Zeichen). Das Wort „Ton“ bezieht sich auf die Tonhöhe, während „Zeichen“ das schriftliche Symbol zur Kennzeichnung des Tons darstellt. Das bedeutet, dass der ebene Ton kein Zeichen hat.
Beim Schreiben wird das Tonzeichen über dem Vokal platziert, nicht über dem Konsonanten:
- Bei nur einem Vokal steht das Tonzeichen über diesem Vokal. Beispiele: Mã, Mình, Bạn, Cùng.
- Bei zwei oder drei Vokalen ohne Endkonsonanten steht das Tonzeichen über dem vorletzten Vokal. Beispiele: Hòa, Kiểu, Hai, Mỗi.
- Bei zwei oder drei Vokalen mit Endkonsonanten steht das Tonzeichen über dem letzten Vokal. Beispiele: Tiếng, Việt, Nguyễn, Quỳnh.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Namen dieser Töne ins Deutsche zu übersetzen. Die folgende Tabelle kombiniert zwei Ansätze: eine wörtliche Übersetzung und eine Beschreibung basierend auf der Tonhöhe:
Ton | Wörtliche Übersetzung | Tonhöhe und Verlauf |
---|---|---|
Ebener Ton | Gleichbleibender Ton | Mittlere Tonhöhe |
Sắc-Ton | Scharfer Ton | Steigender Ton |
Huyền-Ton | Tiefer Ton | Fallender Ton |
Hỏi-Ton | Fragender Ton | Leicht steigender Ton |
Ngã-Ton | Gestaffelter Ton | Steigend-fallender Ton |
Nặng-Ton | Schwerer Ton | Tief fallender Ton |
Das folgende Diagramm zeigt die Tonhöhen der verschiedenen Töne:
Diagramm der Tonhöhen im Vietnamesischen
Die korrekte Anwendung der Tonzeichen ist entscheidend, da ein anderer Ton die Bedeutung eines Wortes komplett verändern kann. Beispiele:
- Ma = Geist
- Mà = Aber
- Má = Mutter/Wange
- Mả = Grab
- Mã = Pferd (chinesischer Ursprung), Aussehen
- Mạ = Junger Reisspross, Beschichtung
Oder:
- Ba = Drei, Vater
- Bà = Großmutter, Frau
- Bá = Super, Tante
- Bả = Gift
- Bã = Rückstand
- Bạ = Wahllos
Der sắc-Ton und der ngã-Ton werden oft verwechselt:
Sắc-Ton: Ist ein steigender Ton. Um diesen Ton zu erzeugen, stellen Sie sich vor, Sie sind überrascht und fragen jemanden mit steigender Stimme „Was?“. Die Luft sollte beim Sprechen frei durch den Hals strömen, während Sie die Stimme allmählich anheben. Beispiele: Nói, Sáng, Tốt, Tối, Đúng, Phút.
Ngã-Ton: Ist ein steigend-fallender Ton. Um diesen Ton zu erzeugen, müssen Sie zunächst einen Teil Ihres Kehlkopfes schließen, um den Luftstrom zu beschränken. Dann heben Sie die Stimme an, wie beim sắc-Ton. Durch den beschränkten Luftstrom klingt es, als hätten Sie Schwierigkeiten beim Sprechen. Der Ton ist abgehackt und nicht glatt. Beispiele: Chữ, Sẽ, Mỹ, Rưỡi, Bữa, Mỗi.
Der ebene Ton und der huyền-Ton werden ebenfalls oft verwechselt:
Ebener Ton: Ist ein mittlerer Ton. Um diesen Ton zu erzeugen, öffnen Sie Ihren Hals, damit die Luft frei strömen kann. Halten Sie Ihre Stimme gleichmäßig und monoton. Sie können die Tonhöhe mittel oder hoch wählen. Senken Sie die Stimme nicht, auch nicht am Ende eines Wortes. Beispiele: Tên, Ngôn, Anh, Trưa, Đêm, Chơi.
Huyền-Ton: Ist ein fallender Ton. Dies ist wahrscheinlich der einfachste Ton für Deutschsprachige. Um diesen Ton zu erzeugen, senken Sie Ihre Stimme allmählich in die mittlere Tonlage, wie Sie es normalerweise am Ende eines Wortes oder Satzes im Deutschen tun. Der Luftstrom kann zunächst frei fließen und wird dann allmählich eingeschränkt. Beispiele: Chào, Người, Giờ, Nghề, Bài, Đường.
Abschließend der hỏi-Ton und der nặng-Ton:
Hỏi-Ton: Ist ein leicht steigender Ton. Im Vietnamesischen spiegelt „Hỏi“ (fragen) den Charakter dieses Tons wider, da er sich anhört, als wäre jemand unsicher und fragt nach. Um diesen Ton zu erzeugen, sollten Sie Ihren Kehlkopf öffnen, damit die Luft frei strömen kann. Halten Sie Ihre Stimme zunächst in der mittleren Tonlage. Blockieren Sie den Luftstrom durch die Nase, während Sie die Stimme allmählich senken. Lassen Sie die Luft nur durch den Mund entweichen! Ein Tipp ist, sich beim Üben die Nase zuzuhalten. Beispiele: Hỏi – Hả – Phải – Nhỉ – Của – Chỉ.
Nặng-Ton: Ist ein tief fallender und kräftiger Ton. Im Vietnamesischen erklärt „Nặng“ (schwer), warum dies der schwerste Ton der Sprache ist. Um diesen Ton zu erzeugen, halten Sie Ihre Stimme von Anfang an so tief wie möglich. Stoppen Sie den Luftstrom mit dem Hals und lassen Sie nur einen sehr geringen Teil der Luft aus dem Kehlkopf entweichen. Solange Sie den Luftstrom stoppen können, erzeugen Sie den nặng-Ton, unabhängig davon, auf welcher Tonhöhe Sie Ihre Stimme beginnen. Beispiele: Mạ, Một, Nặng, Mặt, Chị, Mẹ.