Brat trong tiếng Anh nguyên gốc mang nghĩa là “đứa trẻ hư”, thường được dùng với hàm ý tiêu cực để chỉ những đứa trẻ được nuông chiều quá mức, cư xử không tốt. Tuy nhiên, theo từ điển Collins, brat ngày nay đã mang thêm một lớp nghĩa tích cực hơn, chỉ những người tự tin, độc lập, tích cực và không ngại thể hiện cá tính riêng, đôi khi hơi lộn xộn hoặc “bất ổn”. Brat thường được dùng để chỉ nữ giới, nhưng đôi khi nam giới cũng sử dụng.
Từ điển Oxford cho biết, brat bắt đầu được sử dụng từ giữa thế kỷ XVI, có thể bắt nguồn từ thuật ngữ bratchet trong tiếng Scotland với ý nghĩa tương tự. Một số ý kiến khác cho rằng nó bắt nguồn từ tiếng Ireland cổ bratt, có nghĩa là chiếc giẻ rách hoặc áo choàng cũ kỹ (loại trang phục gắn liền với trẻ con nghịch ngợm, tinh quái).
Cũng có ý kiến cho rằng brat là cách đọc ngắn gọn của brachet – một từ cổ tiếng Pháp có nghĩa là “chó đực”, thường dùng khi cãi lộn hoặc chửi bới lẫn nhau. Cả ba luồng ý kiến này đều được chấp nhận rộng rãi, bởi tiếng Scotland, Ireland và tiếng Pháp đều là những ngôn ngữ có tầm ảnh hưởng lớn tới tiếng Anh hiện đại.
Brat nổi lên gần đây sau khi được từ điển Collins công bố là từ của năm 2024. Theo Collins, brat đã lọt top các từ được nhắc đến nhiều nhất trong năm, sau khi album cùng tên của ca sĩ Charli XCX phát hành vào tháng 6.
Nữ ca sĩ 32 tuổi định nghĩa brat là cô gái có phần hơi lươm thuộm, thích tiệc tùng và đôi khi nói những điều vô tri. “Cô gái ấy luôn tự tin là chính mình, có đôi lúc bị suy sụp nhưng rồi cuối cùng cũng tiệc tùng cho qua. Cô thẳng thắn, thật thường nhưng thành thật” – nữ ca sĩ chia sẻ trên một video đã đạt hơn 80,000 tương tác trên TikTok.
Trong một cuộc phỏng vấn khác với BBC, Charli XCX cũng liệt kê một số đồ vật “bất ly thân”, làm nên thương hiệu của các cô gái brat gồm “một bao thuốc lá, một chiếc bật lửa Bic và một chiếc áo hai dây trắng”.
Ngoài cách định nghĩa thú vị trên, album Brat đã tạo nên hiệu ứng toàn cầu với phong chữ có phần “trẻ con” trên nền xanh chanh – màu sắc có phần “hung hăng”, thể hiện sự táo bạo, nổi loạn trong suy nghĩ. Kiểu thiết kế này sau đó được chế meme khắp nơi, thậm chí cả trang X của phó Tổng thống Mỹ Kamala Harris cũng không ngoại lệ. Bản thân Charli XCX cũng vô cùng thích thú, cô chính thức “công nhận” bà Kamala cũng là một “brat” chính hiệu trên trang X của mình.
Vậy là sau delulu và xào cúp le, chúng ta lại có thêm brat là ví dụ điển hình về sự chuyển đổi ngữ nghĩa từ tiêu cực thành tích cực. Ngoài brat, các từ khác lọt vào danh mục của Collins bao gồm era (nổi tiếng từ chuyến lưu diễn The Eras Tour của Taylor Swift), yapping (có nghĩa “nói dài dòng những chuyện vặt vãnh, không đáng nói”) hay anti-tourism (nổi lên sau làn sóng biểu tình phản đối du khách ở châu Âu vào mùa hè vừa qua).
Để hiểu rõ hơn về cách sử dụng từ Brat trong giao tiếp, bạn có thể tham khảo ví dụ sau:
Tiếng Anh:
A: What do you think about Lam’s new crush?
B: Oh a typical brat, she smokes and often wears short strappy tops.
Tiếng Việt:
A: Bạn thấy crush mới của Lâm thế nào?
B: Một “gái hư” chính hiệu, cô hút thuốc và hay mặc áo hai dây ngắn.